• WAP手機版 RSS訂閱 保存到桌面  加入收藏  設為首頁
新詩賞析

首次发现1400万年前海螺化石 日本形成之谜或解开

時間︰2016-09-16 09:52:08   作者︰陸耀東   來源︰漢語新詩鑒賞   閱讀︰4026   評論︰0
內容摘要︰馮至(1905-1993)本名馮承植,字君培。直隸涿州(今河北涿縣)人。著有詩集《昨日之歌》、《十四行集》等多種。

 
我的寂寞是一條長蛇,
冰冷地沒有言語——
姑娘,你萬一夢到它時,
千萬啊,莫要悚懼!
 
它是我忠誠的伴侶,
心里害著熱烈的鄉思︰
它在想著那茂密的草原,——
你頭上的,濃郁的烏絲。
 
它月光一般輕輕地,
從你那兒潛潛走過;
為我把你的夢境餃了來,
像一只緋紅的花朵。
 
(選自:《昨日之歌》,北新書局1927年版)
 

  【賞析


  馮至的詩到1925年趨于成熟,1926年寫的這首《蛇》,便是詩人收獲季節里的一顆碩果。


  這是一首愛情詩,新穎別致之至。一般人對蛇總是懷著厭惡、懼怕的心理,然而馮至筆下這“蛇”的形象,卻使人感到親切可愛。抒情主人公在當地心愛的姑娘不在身邊的時候,感到無比的寂寞;他將這寂寞比作一條長蛇,借蛇的游走、鄉思、歸來,抒發了“我”對姑娘的深沉的愛戀。這比喻,給人以奇美之感。第一節取蛇的修長和無言,形容寂寞,說它“冰冷地沒有言語”。讀者也仿佛有觸到蛇身似的感覺。囑咐姑娘如夢到它時,不要害怕,這一方面顯現了“我”對姑娘的細心關懷,另一方面,也委婉地希望姑娘在夢中能與“我”的心接近。第二節取蛇的棲息草叢的生活習慣,用它暗示“我的寂寞”——忠誠的愛的化身產生的原因。從姑娘頭上的濃郁的烏絲,想到“茂密的草原”,這聯想簡直使人叫絕。第三節取蛇行走和它只能用口餃物的特點,表達了“我”的願望,探悉姑娘的內心世界。至于“像一只緋紅的花朵”,既可以理解為姑娘的夢境,也可以理解為使“我”高興的消息,或者正是“我”的美麗的希望。這些想象,真像天馬行空,引人遐想。詩中所用的一系列比喻,喻體與被喻的事物,相近相似,卻又不過實過死。寂寞與長蛇,草原與烏絲,夢境與花朵,都是如此。在詩中,比喻欠真,就失去比喻的作用;比喻過實,又顯得呆滯。齊白石談及繪畫時說︰“妙在似與不似之間”,詩亦如此。有了這個“之間”,才便于讀者在欣賞過程中馳騁想象。


  《蛇》的感情表達方式,是曲折的或者說是間接的,不是直接的宣泄式的。全詩沒有一個愛字,主要是寫“我”的寂寞——長蛇的活動,較為明顯的地方,也只是說,它想著草原——姑娘的烏絲,但“我”對姑娘的深深思戀之情,可以說,已表達得恰到好處。詩人仿佛是一個導游,他將旅游者引到可以隱約窺見勝地之處,即讓旅客自己去欣賞,去發現,去神會。

《蛇》有點近似海涅早期作品和後來甦聯伊薩柯夫斯基的詩,有情節線索貫串全詩,每一節詩,都有一個情節。第一節告訴她,如果夢見這“蛇”,不要害怕;第二節寫“蛇”的鄉思,說它想念的草原,就是她的烏絲;第三節寫“蛇”悄悄地把她的夢境餃來。其中有小小的情節波瀾,這小小的情節波瀾,隱藏著濃郁的詩趣。


  《蛇》在藝術上兼具中外是個之長,它有中國古代詩歌的那種優美意境,而在表現方法上又創造性地融化了象征派詩的某些東西,例如重暗示,采用蛇、夢境、花朵這些近似象征性的形象等。由于這種擇取是融化在作品之中,而不是模仿和生搬硬套,因而很難說某一部分是從那里受到啟迪和燻陶。

相關評論
Copyright © 2002-2018 情詩網 Qingshi.Net